Wednesday, January 16, 2008

Li-e, wakari-masen


SEORANG lelaki tua menggamit saya sambil tersenyum. Usianya dalam lingkungan 50 tahun, berpakaian kimono berwarna biru muda serta berlilit kain di kepalanya. Didepannya adalah barisan hasil barangan kraftangan kayu. Dia tunduk hormat bila saya menghampirinya. Bertutur dalam bahasa Jepun, arah tangannya menunjukkan kraftangan buatannya sendiri penuh kebanggaan. Saya tidak faham apa yang dituturkan tetapi dia bersungguh-sungguh menerangkan sesuatu kepada saya. Saya geleng kepala. Gomen nasai. Li-e, wakari-masen (Maaf saya tak faham). Itulah antara beberapa patah perkataan Jepun yang sempat saya belajar daripada kakitangan hotel, selain arigato (terima kasih), kudasai (bila minta sesuatu), ikura desu ka (berapa harganya), takai (mahal), yasui (murah) dan toire wa doku desu ka (di mana tandas). Lelaki tua itu tersenyum sambil menepuk bahu saya seolah-olah memuji saya boleh berkata sesuatu dalam bahasanya. Saya membelek-belek bunga ceri kayu yang halus seni ukirnya. Saya menunjukkan kepadanya sambil mengeluarkan dompet. Ikura desu ka? Dia tidak berkata apa-apa. Mengambil bunga ceri, membalutnya dalam kertas dan menyerahkan kepada saya sambil menolak wang yang dihulurkan. Arigato, kata saya. Tingginya budi orang tua ini. Memberikan bunga ceri dengan percuma. Saya memberi hormat dan berlalu menyusuri deretan kedai kraftangan lain. Agaknya mungkin kerana dia bangga saya dapat bertutur bahasa Jepun. Gerai orang tua itu adalah sebahagian daripada gerai kraftangan sempena Festival Kesenian dan Kebudayaan Sendai Musim Bunga 2006 disambut meriah bermula Sabtu dan berakhir semalam. Festival ini pembukaan kepada banyak lagi perayaan masyarakat di sini menyambut keindahan musim bunga. Perayaan dalam bahasa Jepun adalah Matsuri dan saya teringat lagu Kitaro. Selain kraftangan kayu, ada juga gerai menjual hasil tembikar (tsutsumiyaki), kain sutera Sendai (sendai hira), anak-anak patung (kokeshi), seni kertas (yanagiu washi), anak-anak pokok bunga serta banyak lagi. Kawasan festival ini bermula dari jalan Johzenji, Hirose, Ohmachi hingga ke Aoba melalui kawasan perniagaan arked Ichibancho Ychome, Vlandome dan Sunmall Ichibaancha. Pukulan gendang dan tiupan seruling mencuit saya ke arah datangnya irama itu. Sekumpulan penari dari serendah usia 12 tahun hingga 18 tahun, yang saya rasa pelajar sekolah, riang menggayakan tarian masing-masing. Ini bukan tarian klasik ala menggoda seperti dalam filem Geisha tetapi lebih kepada keriangan menyambut sesuatu perayaan. Menggunakan kipas kertas hijau dan oren, mereka berpusing, melompat dan membentuk formasi tertentu mengikut pukulan gendang. Saya cuba mendapatkan maklumat jenis dan maksud tarian berkenaan, tetapi biasalah, kita tanya dia ‘hait’, tanya lagi diapun ‘hait, hait’. Bila dia seakan seperti bertanya, saya pula ‘hait, hait’ dan terus angkat kaki. Saya menuju ke kawasan jualan makanan dan manisan Jepun. Dari satu gerai ke satu gerai lain. Tidak banyak pilihan yang boleh saya rasa kecuali zundamuchi sejenis pencuci mulut daripada manisan kacang merah, jagung, biji teratai, gula bakar dan manisan lebah. Dibuat daripada beras pulut, bahan manisan diletak di bahagian tengah sebelum dikepal dan dibulat-bulatkan. Zundamuchi ini boleh digoreng, rebus atau kukus. Memang sedap bila dimakan panas-panas dalam cuaca sejuk musim bunga ini. Cuma kali ini nasib saya tidak sebaik tadi. Zundamuchi yang saya nikmati bukan percuma. Lima ketul berharga 2,000 yen (RM64). Taktik saya bercakap bahasa Jepun tidak menjadi.

No comments: